Любовь, переводчик-синхронист, Берлин
Мы с мамой, так получилось, живем в разных городах. И я – женщина средних лет и возможностей. А уж моя мама – скажем так, вышла на пенсию еще в XX веке. У нее длинный список диагнозов, большая коробка лекарств и сильный характер (вся в меня).
И я звоню по вечерам узнать, как прошел день, и слышу: мама за весь день не поговорила ни с кем, кроме голубей во дворе. Не вспомнила, что любит оладьи, и забыла поесть. Опять не смогла отказать телефонным мошенникам, а потом полдня дрожала и меряла давление...
И вот что с этим делать? Нужен такой человек, каких в природе не бывает. С бесконечным терпением, но не робот. Веселый и очаровательный – и при этом фанатик дисциплины. Четкий, как Мэри Поппинс, проницательный, как Шерлок Холмс, и обходительный, как кот Леопольд.
И чтобы этот гений, эрудит и супергерой согласился навещать маму раз или два в неделю. Таких не бывает, конечно. Но что если все-таки – в порядке чуда – такое возможно?
Так вот, как выяснилось, чудеса – специальность Сони Арендт и ее коллег. Уже больше года в жизни моей мамы есть две замечательные юные (с высоты ее возраста) подруги. И все изменилось. Как много человеку нужно для счастья! Прогулки, разговоры, песни, музыка, рукоделие. Внимание и забота. С появлением «девочек» мама помолодела и повеселела, и я всегда чувствую эффект времени, проведенного в их компании. Звоню узнать, как прошел день, и слышу: они прогулялись до самого дальнего парка. Выучили новый этюд. Долго говорили о работе, о собаках, о детях, о книжках... Когда одной за тридцать, а другой за восемьдесят – легко ли найти общие интересы? Оказывается – все возможно!
Спасибо, дорогие девочки. Ваш такт, ваше внимание, ваше тепло творят настоящие чудеса.